East European Performing Arts Platform (EEPAP) supports the
development of contemporary performing arts (dance and theatre)
in 18 countries of Central and Eastern Europe.

Call for applications: Art by Translation international research program for young artists and curators


Deadline for applications : January 29, 2017

First work sessions begins March 7, 2017


Art by Translation: Call for applications 2017


Art by Translation is open to young artists and curators seeking to further their research through a postgraduate program dedicated to a specific theme. The first 3 year theme is: Translation in the arts. (http://www.artbytranslation.org/about/research-theme/)
Applications are for the period March 2017 - March 2018 (extensible depending on projects).

Art by Translation proposes an experimental platform allowing projects to develop organically in various contexts and in different forms: artworks, architectural constructions, exhibitions, study sessions, symposia and publications with prominent invited lecturers. Its model breaks with the classical “research - exhibition - publication” chronology and aims to reconfigure the traditional boundaries between disciplines. It also discards hierarchal exhibition practices that situate “art education” and public events outside of the exhibition. The discussions, debates, and collaborations are expanded and engaged throughout the curatorial process, and materialized as part of the exhibition itself. The program stimulates collaborations and exchanges, encouraging the redistribution of roles and competencies. Projects (exhibitions, artworks, texts) are not considered as final results but rather as stages in a process and points of departure for further elaborations.

Art by Translation is organized by three institutions:
The Centre National Édition Art Image, Chatou / Pantin (CNEAI=)
The École Nationale Supérieure d’Arts de Paris-Cergy (ENSAPC)
The École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers (ESBA TALM Angers)

In partnership with:
La Galerie, CAC, Noisy-le-sec, Galerie Michèle Didier in France; The James Gallery, The Graduate Center (CUNY), Barnard College, Emily Harvey Foundation in New York; Fonderie Darling, Centre Canadien d’Architecture (CCA) in Montreal; Faculté d’Architecture La Cambre Horta, Université Libre de Bruxelles; California Institute of the Arts (CalArts) in Los Angeles; AiR 351 in Lisbon, Portugal.
With the Support of the French Ministry of Culture.

Three main projects will act as case studies or research models. They will generate collaborative situations (March 7-17, April 18-28 and in the fall 2017) where all the artists, curators and scholars - both guests and participants in the program - will be invited to present their work to the others and to engage in the production of new works, both individual and collective.

• The House of Dust by Alison Knowles will be presented at the CNEAI= Chatou / Pantin (Centre National Édition Art Image,) and La Galerie, centre d’art contemporain, Noisy-le-sec (Sept-Nov 2017), the ESBA TALM Angers (March) and the Fonderie Darling, Montreal (June-Aug 2017). These exhibitions will be the occasion for the production of new individual and collective works, both during the seminars and workshops (March 7-17 and April 18-28) preceding the exhibitions and continuing throughout their duration.
• The exhibition The Singer Notes by Mel Bochner at the Michèle Didier Gallery (Sept-Nov 2017) will be the occasion to explore the relations between language and its contexts with the artist and scholars from the fields of Comparative Literature, Philosophy and Art History.
• Study sessions will be organized on interspecies communication with A Constructed World, Jeff Guess and Katarzyna Krakowiak.

Art by Translation produces an evolving research archive that grows and takes on different forms while adapting to different contexts. This archive serves as a basis for interpretation or reactivation rather than constituting an inactive memory of projects. Our website presents these archives along with documentation and publications from various events and productions.


Directors of the program:
Maud Jacquin and Sébastien Pluot

Artistic co-director : Sylvie Boulanger
Pedagogical co-director : Jeff Guess

Art by Translation professors and researchers: Emily Apter, Mel Bochner, Sylvie Boulanger, Jagna Ciuchta, Peter Tracey Connor, Mark Geffriaud, Aurélie Godard, Jeff Guess, Hannah Higgins, Maud Jacquin, Ben Kinmont, Nicholas Knight, Alison Knowles, Silvia Kolbowski, Katarzyna Krakowiak, Brian O’Keeffe, Aurélie Pétrel, Sébastien Pluot, Julien Prévieux, Émilie Renard, Jacqui Riva and Geoffrey Lowe, Patrice Neirinck, Zabet Patterson, Julia Robinson, Janet Sarbanes, Trevor Stark, Fabien Vallos, Anthony Vidler, Nicole Woods, Christian Xatrec, etc.

The 4 selected candidates will benefit from travel and production budget. A contract will be signed with the institution. Housing will be covered when possible but not in all locations.
The selected candidates will participate in the program’s work sessions (one to two weeks each), and exhibitions, produce works and present their work in various contexts. All workshops, guest lectures and costs related to other curricular activities are covered by Art by Translation. There are no tuition fees.

The candidates must have a Master’s degree from a university and/or art school (5 years or equivalent). All candidates should speak English and French is a plus.

Selection is based on the quality of the work and its relationship with the theme of the session, Translation in the arts. A crucial criteria for selection is the ability to work collaboratively.

Application requirements
We invite the candidates to provide the following documents to this email address: [email protected]

• 1 A detailed resume.
• 2 A portfolio. (if video and/or sound, please send a link to the work on Vimeo or Youtube).
• 3 A letter of motivation, max. 500 words describing current research and its relevance to the first Art by Translation session: Translation in the arts.
• 4 A diploma or an official letter attesting to having a Master’s degree.

The short listed candidates will be auditioned by a jury through Skype conversations.

For any question or to send your application, write to Maud Jacquin and Sebastien Pluot at [email protected]